Towards the last two months of my last visit to India in the spring of 2012, I encountered the Tibetan community in exile in India experiencing painful news of their people self-immolating in fire one after another in China-occupied Tibet. My experiences in the past visits in India (drawing a cremation site in Varanasi, documenting fire pits, cremation alters, and contemplating on life and death around fire) synchronized with this particular movement, an extreme way of ‘offering’ their bodies to ‘fire’ for asking freedom and peace.I could not help drawing large and small drawings as emotional response and with a sense of mourning.

After coming back to Vancouver, the self-immolation kept happening and I felt that my personal and professional task is not finished.

I have come back to India to continue to document and draw under the same theme.

29 February 2016

Sketch - Impression on 'Ninjye'   スケッチ・ニンジェー(共苦)

Ninjye - this  Tibetan word means 'compassion' or 'feel compassion'.  If you are with Tibetan people, you will hear this word quite often.  When there is a story of somebody's misfortune or somebody doing a compassionate work,  listeners will say 'Ninjye', often with 'e' stretched( Ninjyeeee).

The other day I saw a Japanese translation for it in different version. Instead of translating it 'compassion' (慈悲), one Japansese scholar translated it literally 'sharing suffering'(共苦).
This Japanese in Chinese character struck my heart.

ninjye - 共苦 - empathy - resonance - compassion - Sharing suffering of others like ours with compassion.

Such a beautiful translation that one image emerged.

note:  The scholar's name is:  Dr. Yasuhide Tujimura ' Philosophy of Ninjye and Dala Lama'

チベット語のニンジェーの日本語訳 ’共苦’から浮かんできたイメージ(辻村優英さん訳)に 。 人の痛みを自分の痛みのように 慈悲を持って感じるのが 共苦


2016323日刊行予定 本体定価2800四六判・上製266
ISBN978-4-906791-55-2 C0015